<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: ¿Qué fue lo que dijo Zuleika?</title>
	<atom:link href="http://contenidoycaracter.wordpress.com/2008/02/08/%c2%bfque-fue-lo-que-dijo-zuleika/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://contenidoycaracter.wordpress.com/2008/02/08/%c2%bfque-fue-lo-que-dijo-zuleika/</link>
	<description>Apuntes sobre temas de Filosofía Analítica</description>
	<lastBuildDate>Wed, 30 Dec 2009 05:02:09 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Eduardo Villanueva Chigne</title>
		<link>http://contenidoycaracter.wordpress.com/2008/02/08/%c2%bfque-fue-lo-que-dijo-zuleika/#comment-13</link>
		<dc:creator>Eduardo Villanueva Chigne</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 19:30:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://contenidoycaracter.wordpress.com/?p=29#comment-13</guid>
		<description>Tus observaciones son justificadas. Y creo que son justificadas precisamente por la ambigüedad de la expresión ‘lo que dijo’. Tú mencionas que ‘no le preguntaron cuántos hijos tenía, sino si tenía alguno’. La pregunta original es ‘¿Tienes un hijo?’. ¿Qué es lo que te lleva a pensar que en este caso ‘un’ es ‘alguno’? Supongamos que en un evento sólo para padres de familia el anfitrión dice “¡Todos los presentes que tengan un hijo recibirán un auto de regalo!”. Supongamos que Zuleika se acerca al anfitrión a fin de reclamarle el auto ofrecido. El anfitrión le pregunta ‘¿Tienes un hijo?’. Supongamos que Zuleika tiene 10 hijos. Creo que es razonable pensar que si ella responde ‘si’ esta diciendo algo falso. La razón es que, en el contexto, la pregunta del anfitrión debería ser interpretada como ‘¿Tienes exactamente/solamente un hijo?’. Si mis intuiciones son acertadas, ¿Cómo explicamos oraciones de la forma ‘Tengo n Fes’? En cierto sentido, lo que Zuleika dijo en el caso original y en el caso del auto de regalo es lo mismo. En otro sentido, no lo es. Mi intuición es que esto se debe a cómo entiendas la expresión ‘lo que dijo’. Lo mismo se aplica al caso de la edad. Sugieres que la pregunta ‘¿Cuántos años tienes?’ debería ser entendida como ‘¿Qué tan viejo eres?’ o como ‘¿Cuál es tu edad?’ Estoy de acuerdo. La pregunta es ¿Qué es lo que justifica estas interpretaciones? Desde un punto de vista semántico, uno podría argumentar que si tu abuelo responde a la pregunta original con ‘tengo 1 año’ lo que dijo fue verdadero, dada la formulación literal de la pregunta. Sin embargo, desde un punto de vista pragmático, uno podría argumentar que lo que uno esta preguntando es ‘¿Cuántos años tienes en total?’ o, si prefieres, ’¿Qué tan viejo eres?’. Nuevamente, el problema para el filósofo del lenguaje es el de dar una explicación sistemática de oraciones de la forma ‘Tengo n Fes’ que acomode este tipo de reinterpretaciones y cambios contextuales. En el habla cotidiana hacemos estas reinterpretaciones y cambios de manera automática y, en la gran mayoría de casos, sin mayor problema. Sin embargo, lo que el filósofo busca es una explicación general y sistemática de fenómenos como éste.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tus observaciones son justificadas. Y creo que son justificadas precisamente por la ambigüedad de la expresión ‘lo que dijo’. Tú mencionas que ‘no le preguntaron cuántos hijos tenía, sino si tenía alguno’. La pregunta original es ‘¿Tienes un hijo?’. ¿Qué es lo que te lleva a pensar que en este caso ‘un’ es ‘alguno’? Supongamos que en un evento sólo para padres de familia el anfitrión dice “¡Todos los presentes que tengan un hijo recibirán un auto de regalo!”. Supongamos que Zuleika se acerca al anfitrión a fin de reclamarle el auto ofrecido. El anfitrión le pregunta ‘¿Tienes un hijo?’. Supongamos que Zuleika tiene 10 hijos. Creo que es razonable pensar que si ella responde ‘si’ esta diciendo algo falso. La razón es que, en el contexto, la pregunta del anfitrión debería ser interpretada como ‘¿Tienes exactamente/solamente un hijo?’. Si mis intuiciones son acertadas, ¿Cómo explicamos oraciones de la forma ‘Tengo n Fes’? En cierto sentido, lo que Zuleika dijo en el caso original y en el caso del auto de regalo es lo mismo. En otro sentido, no lo es. Mi intuición es que esto se debe a cómo entiendas la expresión ‘lo que dijo’. Lo mismo se aplica al caso de la edad. Sugieres que la pregunta ‘¿Cuántos años tienes?’ debería ser entendida como ‘¿Qué tan viejo eres?’ o como ‘¿Cuál es tu edad?’ Estoy de acuerdo. La pregunta es ¿Qué es lo que justifica estas interpretaciones? Desde un punto de vista semántico, uno podría argumentar que si tu abuelo responde a la pregunta original con ‘tengo 1 año’ lo que dijo fue verdadero, dada la formulación literal de la pregunta. Sin embargo, desde un punto de vista pragmático, uno podría argumentar que lo que uno esta preguntando es ‘¿Cuántos años tienes en total?’ o, si prefieres, ’¿Qué tan viejo eres?’. Nuevamente, el problema para el filósofo del lenguaje es el de dar una explicación sistemática de oraciones de la forma ‘Tengo n Fes’ que acomode este tipo de reinterpretaciones y cambios contextuales. En el habla cotidiana hacemos estas reinterpretaciones y cambios de manera automática y, en la gran mayoría de casos, sin mayor problema. Sin embargo, lo que el filósofo busca es una explicación general y sistemática de fenómenos como éste.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Lqqd</title>
		<link>http://contenidoycaracter.wordpress.com/2008/02/08/%c2%bfque-fue-lo-que-dijo-zuleika/#comment-12</link>
		<dc:creator>Lqqd</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 18:27:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://contenidoycaracter.wordpress.com/?p=29#comment-12</guid>
		<description>Creo que hay una confucion. Yo creo que la primera alternativa no deberia mezclar lo del hijo (o el lapiz) con la edad. Zuleika dijo la verdad cuando dijo que tenia un hijo (aunque en realidad tenga mas de uno), pues no le preguntaron cuantos hijos tenia, sino si tenia alguno (derrepente solo tiene un solo hijo y 9 hijas). Pero decir &#039;tengo x años&#039; es una forma de decir tu edad, nadie &#039;tiene&#039; años. Si mi abuelo de 94 años dice que tiene 1 año definitivamente esta mintiendo (al igual que el que dice que tiene 22 cuando tiene 23). En el Ingles es mucho mas claro pues la pregunta seria &#039;que tan viejo eres&#039;. Tambien la pregunta &#039;cual es tu edad?&#039; evita el problema. &#039;Cuantos años tienes?&#039;  es una forma de referirse a la edad y no esta al mismo nivel de &#039;cuantos hijos (lapices, etc.) tienes?&#039;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Creo que hay una confucion. Yo creo que la primera alternativa no deberia mezclar lo del hijo (o el lapiz) con la edad. Zuleika dijo la verdad cuando dijo que tenia un hijo (aunque en realidad tenga mas de uno), pues no le preguntaron cuantos hijos tenia, sino si tenia alguno (derrepente solo tiene un solo hijo y 9 hijas). Pero decir &#8216;tengo x años&#8217; es una forma de decir tu edad, nadie &#8216;tiene&#8217; años. Si mi abuelo de 94 años dice que tiene 1 año definitivamente esta mintiendo (al igual que el que dice que tiene 22 cuando tiene 23). En el Ingles es mucho mas claro pues la pregunta seria &#8216;que tan viejo eres&#8217;. Tambien la pregunta &#8216;cual es tu edad?&#8217; evita el problema. &#8216;Cuantos años tienes?&#8217;  es una forma de referirse a la edad y no esta al mismo nivel de &#8216;cuantos hijos (lapices, etc.) tienes?&#8217;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
